Web Localization - Editing Localization Files
Localization is handled using JSON files that set an organization’s website text for each language. The row of each file contains both a key and a value, with the value containing text in the desired language. Edit the value portion of a localization file to change a word, phrase, or message on the website.
-
Identify the server on which the File Access Manager website is installed.
-
Open the following localization file folder: C:\inetpub\wwwroot\cdn\i18n
-
The translation files are named according to the language's local code as shown in the table below.
Language Filename with Local Code Chinese (Simplified) zh_CN.json Chinese (Traditional) zh_TW.json Danish da_DA.json Dutch nl_NL.json English en_US.json French (Canada) fr_FR.json French (France) fr_CA.json German de_DE.json Hebrew he_IL.json Italian it_IT.json Japanese ja_JA.json Portuguese (Brazil) pt_BR.json Spanish es_ES.json Swedish sv_SE.json -
Edit the file with Notepad++, Textpad, or any online JSON viewer.
-
Each file row contains a key, which is the technical name of the word or expression, and a value, which is the actual text to be displayed on the website.
-
Edit the text, being careful to change only the value and not the key.
-
Save the file.
-
Refresh the website to view the edited text.
Note
Changes to the localization files will be overwritten by the next installation of File Access Manager. It is recommended to keep a backup of any updated translation file(s) and add in the corrections carefully after installation. In cases of errors in the translation, please notify your SailPoint representative so we can correct our files as well.